Update Spanish translations (es) (1965 of 1965)

Translate macOS menu item strings
Add myself to translator-credits
This commit is contained in:
Andriy Byelikov 2022-07-03 21:01:47 +02:00
parent 525d55a0f5
commit e6d9cca68a

View file

@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 17:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-29 09:27+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Giménez <tecnico@solener.com>\n"
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../include/wx/defs.h:2705
msgid "All files (*.*)|*.*"
@ -4292,8 +4292,7 @@ msgid "Column %u"
msgstr "Columna %u"
#. TRANSLATORS: Keystroke for manipulating a tree control
#: ../src/generic/datavgen.cpp:7087
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
#: ../src/generic/datavgen.cpp:7087 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
@ -4304,8 +4303,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#. TRANSLATORS: Keystroke for manipulating a tree control
#: ../src/generic/datavgen.cpp:7090
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
#: ../src/generic/datavgen.cpp:7090 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
msgid "Right"
@ -5040,7 +5038,7 @@ msgstr "< &Atrás"
#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:216
msgid "translator-credits"
msgstr "traductor-créditos"
msgstr "Andriy Byelikov https://github.com/andriybyelikov"
#: ../src/gtk/app.cpp:456
msgid ""
@ -6497,8 +6495,8 @@ msgstr "El archivo de fuente \"%s\" no existe."
#: ../src/osx/fontutil.cpp:89
#, c-format
msgid ""
"Font file \"%s\" cannot be used as it is not inside the font directory \"%s"
"\"."
"Font file \"%s\" cannot be used as it is not inside the font directory "
"\"%s\"."
msgstr ""
"No se puede usar el archivo de fuente \"%s\" porque no está en la carpeta de "
"fuentes \"%s\"."
@ -6531,10 +6529,9 @@ msgid "Hide %s"
msgstr "Ocultar %s"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
#, fuzzy
msgctxt "macOS menu item"
msgid "Hide Application"
msgstr "Aplicación"
msgstr "Ocultar aplicación"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
msgctxt "macOS menu item"
@ -6550,13 +6547,12 @@ msgstr "Mostrar todo"
#, c-format
msgctxt "macOS menu item"
msgid "Quit %s"
msgstr "Salir %s"
msgstr "Salir de %s"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:531
#, fuzzy
msgctxt "macOS menu item"
msgid "Quit Application"
msgstr "Aplicación"
msgstr "Salir de la aplicación"
#: ../src/osx/webview_webkit.mm:285
msgid "Printing is not supported by the system web control"