Update Czech message catalog

Add missing translations.

Unfuzzy the correct translations and fix the incorrect ones.

See #23235.
This commit is contained in:
PB 2023-02-07 22:02:03 +01:00 committed by Vadim Zeitlin
parent 6726f24ed3
commit 66f685987b

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n" "Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 16:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-06 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 21:59+0100\n"
"Last-Translator: PB <pbfordev@gmail.com>\n" "Last-Translator: PB <pbfordev@gmail.com>\n"
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../include/wx/defs.h:2592 #: ../include/wx/defs.h:2592
msgid "All files (*.*)|*.*" msgid "All files (*.*)|*.*"
@ -1095,35 +1095,33 @@ msgstr "&Uložit"
#: ../src/common/docview.cpp:523 ../src/common/docview.cpp:561 #: ../src/common/docview.cpp:523 ../src/common/docview.cpp:561
msgid "&Discard changes" msgid "&Discard changes"
msgstr "" msgstr "Zahodit změny"
#: ../src/common/docview.cpp:524 #: ../src/common/docview.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Do&n't close" msgid "Do&n't close"
msgstr "Neukládat" msgstr "Nezavírat"
#: ../src/common/docview.cpp:554 #: ../src/common/docview.cpp:554
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Do you want to save changes to %s before closing it?" msgid "Do you want to save changes to %s before closing it?"
msgstr "Chcete uložit změny v %s?" msgstr "Chcete před uzavřením uložit změny v %s?"
#: ../src/common/docview.cpp:560 #: ../src/common/docview.cpp:560
#, fuzzy
msgid "The document must be closed." msgid "The document must be closed."
msgstr "Text nelze uložit." msgstr "Dokument musí být uzavřen."
#: ../src/common/docview.cpp:572 #: ../src/common/docview.cpp:572
#, c-format #, c-format
msgid "Saving %s failed, would you like to retry?" msgid "Saving %s failed, would you like to retry?"
msgstr "" msgstr "Nepodařilo se uložit %s, chcete to zkusit znovu?"
#: ../src/common/docview.cpp:578 #: ../src/common/docview.cpp:578
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "" msgstr "Zkusit znovu"
#: ../src/common/docview.cpp:578 #: ../src/common/docview.cpp:578
msgid "Discard changes" msgid "Discard changes"
msgstr "" msgstr "Zahodit změny"
#: ../src/common/docview.cpp:680 #: ../src/common/docview.cpp:680
#, c-format #, c-format
@ -2185,7 +2183,7 @@ msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1192 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1192
#, c-format #, c-format
msgid "BMP: header has biClrUsed=%d when biBitCount=%d." msgid "BMP: header has biClrUsed=%d when biBitCount=%d."
msgstr "" msgstr "BMP: hlavička obsahuje biClrUsed=%d když biBitCount=%d."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1279 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1279
msgid "Error in reading image DIB." msgid "Error in reading image DIB."
@ -3904,7 +3902,7 @@ msgstr "nelze zavést knihovnu libcurl"
#: ../src/common/webview.cpp:334 #: ../src/common/webview.cpp:334
msgid "RunScriptAsync not supported" msgid "RunScriptAsync not supported"
msgstr "" msgstr "RunScriptAsync není podporováno"
#: ../src/common/webview.cpp:345 ../src/msw/webview_ie.cpp:1063 #: ../src/common/webview.cpp:345 ../src/msw/webview_ie.cpp:1063
#, c-format #, c-format
@ -6413,31 +6411,26 @@ msgid "File type:"
msgstr "Typ souboru:" msgstr "Typ souboru:"
#: ../src/osx/cocoa/menu.mm:243 #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:243
#, fuzzy
msgctxt "macOS menu name" msgctxt "macOS menu name"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Okno" msgstr "Okno"
#: ../src/osx/cocoa/menu.mm:260 #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:260
#, fuzzy
msgctxt "macOS menu name" msgctxt "macOS menu name"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Nápověda" msgstr "Nápověda"
#: ../src/osx/cocoa/menu.mm:299 #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:299
#, fuzzy
msgctxt "macOS menu item" msgctxt "macOS menu item"
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat" msgstr "Minimalizovat"
#: ../src/osx/cocoa/menu.mm:304 #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:304
#, fuzzy
msgctxt "macOS menu item" msgctxt "macOS menu item"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížit" msgstr "Přiblížit"
#: ../src/osx/cocoa/menu.mm:310 #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:310
#, fuzzy
msgctxt "macOS menu item" msgctxt "macOS menu item"
msgid "Bring All to Front" msgid "Bring All to Front"
msgstr "Všechna do popředí" msgstr "Všechna do popředí"
@ -6488,10 +6481,9 @@ msgid "Hide %s"
msgstr "Skrýt %s" msgstr "Skrýt %s"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
#, fuzzy
msgctxt "macOS menu item" msgctxt "macOS menu item"
msgid "Hide Application" msgid "Hide Application"
msgstr "Aplikace" msgstr "Skrýt aplikaci"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:525 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:525
msgctxt "macOS menu item" msgctxt "macOS menu item"
@ -6510,10 +6502,9 @@ msgid "Quit %s"
msgstr "Ukončit %s" msgstr "Ukončit %s"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536
#, fuzzy
msgctxt "macOS menu item" msgctxt "macOS menu item"
msgid "Quit Application" msgid "Quit Application"
msgstr "Aplikace" msgstr "Ukončit aplikaci"
#: ../src/osx/webview_webkit.mm:316 #: ../src/osx/webview_webkit.mm:316
msgid "Printing is not supported by the system web control" msgid "Printing is not supported by the system web control"
@ -6742,169 +6733,141 @@ msgid "White"
msgstr "Bílá" msgstr "Bílá"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1642 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1642
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Výchozí" msgstr "Výchozí"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1643 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Arrow" msgid "Arrow"
msgstr "Šipka" msgstr "Šipka"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1644 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1644
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Right Arrow" msgid "Right Arrow"
msgstr "Šipka doprava" msgstr "Šipka doprava"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1645 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1645
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Blank" msgid "Blank"
msgstr "Prázdné" msgstr "Prázdné"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1646 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1646
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Bullseye" msgid "Bullseye"
msgstr "Střed terče" msgstr "Střed terče"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1647 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1647
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Character" msgid "Character"
msgstr "Karet" msgstr "Karet"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1648 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1648
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Cross" msgid "Cross"
msgstr "Křížek" msgstr "Křížek"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1649 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1649
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Hand" msgid "Hand"
msgstr "Ruka" msgstr "Ruka"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1650 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1650
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "I-Beam" msgid "I-Beam"
msgstr "Výběr textu" msgstr "Výběr textu"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1651 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1651
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Left Button" msgid "Left Button"
msgstr "Levé tlačítko" msgstr "Levé tlačítko"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1652 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1652
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "Lupa" msgstr "Lupa"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1653 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1653
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Middle Button" msgid "Middle Button"
msgstr "Prostřední tlačítko" msgstr "Prostřední tlačítko"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1654 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1654
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "No Entry" msgid "No Entry"
msgstr "Není k dispozici" msgstr "Není k dispozici"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1655 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1655
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Paint Brush" msgid "Paint Brush"
msgstr "Štětec" msgstr "Štětec"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1656 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1656
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "Tužka" msgstr "Tužka"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1657 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1657
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Point Left" msgid "Point Left"
msgstr "Ukazatel doleva" msgstr "Ukazatel doleva"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1658 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1658
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Point Right" msgid "Point Right"
msgstr "Ukazatel doprava" msgstr "Ukazatel doprava"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1659 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1659
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Question Arrow" msgid "Question Arrow"
msgstr "Výběr nápovědy" msgstr "Výběr nápovědy"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1660 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1660
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Right Button" msgid "Right Button"
msgstr "Pravé tlačítko" msgstr "Pravé tlačítko"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1661 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1661
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Sizing NE-SW" msgid "Sizing NE-SW"
msgstr "Diagonální změna velikosti 2" msgstr "Diagonální změna velikosti 2"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1662 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1662
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Sizing N-S" msgid "Sizing N-S"
msgstr "Změna výšky" msgstr "Změna výšky"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1663 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1663
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Sizing NW-SE" msgid "Sizing NW-SE"
msgstr "Diagonální změna velikosti 1" msgstr "Diagonální změna velikosti 1"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1664 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1664
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Sizing W-E" msgid "Sizing W-E"
msgstr "Změna šířky" msgstr "Změna šířky"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1665 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1665
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Sizing" msgid "Sizing"
msgstr "Změna velikosti" msgstr "Změna velikosti"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1666 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1666
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Spraycan" msgid "Spraycan"
msgstr "Sprej" msgstr "Sprej"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1667 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1667
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Wait" msgid "Wait"
msgstr "Zaneprázdněn" msgstr "Zaneprázdněn"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1668 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1668
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Watch" msgid "Watch"
msgstr "Hodinky" msgstr "Hodiny"
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1669 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1669
#, fuzzy
msgctxt "system cursor name" msgctxt "system cursor name"
msgid "Wait Arrow" msgid "Wait Arrow"
msgstr "Práce na pozadí" msgstr "Práce na pozadí"