diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po index 625fc6ede1..0dbe84f5eb 100644 --- a/locale/cs.po +++ b/locale/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-06 16:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 21:59+0100\n" "Last-Translator: PB \n" "Language-Team: wxWidgets translators \n" "Language: cs_CZ\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ../include/wx/defs.h:2592 msgid "All files (*.*)|*.*" @@ -1095,35 +1095,33 @@ msgstr "&Uložit" #: ../src/common/docview.cpp:523 ../src/common/docview.cpp:561 msgid "&Discard changes" -msgstr "" +msgstr "Zahodit změny" #: ../src/common/docview.cpp:524 -#, fuzzy msgid "Do&n't close" -msgstr "Neukládat" +msgstr "Nezavírat" #: ../src/common/docview.cpp:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to save changes to %s before closing it?" -msgstr "Chcete uložit změny v %s?" +msgstr "Chcete před uzavřením uložit změny v %s?" #: ../src/common/docview.cpp:560 -#, fuzzy msgid "The document must be closed." -msgstr "Text nelze uložit." +msgstr "Dokument musí být uzavřen." #: ../src/common/docview.cpp:572 #, c-format msgid "Saving %s failed, would you like to retry?" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se uložit %s, chcete to zkusit znovu?" #: ../src/common/docview.cpp:578 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Zkusit znovu" #: ../src/common/docview.cpp:578 msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "Zahodit změny" #: ../src/common/docview.cpp:680 #, c-format @@ -2185,7 +2183,7 @@ msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce." #: ../src/common/imagbmp.cpp:1192 #, c-format msgid "BMP: header has biClrUsed=%d when biBitCount=%d." -msgstr "" +msgstr "BMP: hlavička obsahuje biClrUsed=%d když biBitCount=%d." #: ../src/common/imagbmp.cpp:1279 msgid "Error in reading image DIB." @@ -3904,7 +3902,7 @@ msgstr "nelze zavést knihovnu libcurl" #: ../src/common/webview.cpp:334 msgid "RunScriptAsync not supported" -msgstr "" +msgstr "RunScriptAsync není podporováno" #: ../src/common/webview.cpp:345 ../src/msw/webview_ie.cpp:1063 #, c-format @@ -6413,31 +6411,26 @@ msgid "File type:" msgstr "Typ souboru:" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:243 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu name" msgid "Window" msgstr "Okno" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:260 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu name" msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:299 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovat" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:304 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Zoom" msgstr "Přiblížit" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:310 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Bring All to Front" msgstr "Všechna do popředí" @@ -6488,10 +6481,9 @@ msgid "Hide %s" msgstr "Skrýt %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:522 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Hide Application" -msgstr "Aplikace" +msgstr "Skrýt aplikaci" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:525 msgctxt "macOS menu item" @@ -6510,10 +6502,9 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Ukončit %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Quit Application" -msgstr "Aplikace" +msgstr "Ukončit aplikaci" #: ../src/osx/webview_webkit.mm:316 msgid "Printing is not supported by the system web control" @@ -6742,169 +6733,141 @@ msgid "White" msgstr "Bílá" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1642 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1643 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Arrow" msgstr "Šipka" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1644 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Right Arrow" msgstr "Šipka doprava" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1645 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Blank" msgstr "Prázdné" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1646 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Bullseye" msgstr "Střed terče" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1647 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Character" msgstr "Karet" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1648 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Cross" msgstr "Křížek" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1649 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Hand" msgstr "Ruka" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1650 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "I-Beam" msgstr "Výběr textu" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1651 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Left Button" msgstr "Levé tlačítko" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1652 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Magnifier" msgstr "Lupa" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1653 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Middle Button" msgstr "Prostřední tlačítko" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1654 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "No Entry" msgstr "Není k dispozici" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1655 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Paint Brush" msgstr "Štětec" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1656 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Pencil" msgstr "Tužka" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1657 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Point Left" msgstr "Ukazatel doleva" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1658 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Point Right" msgstr "Ukazatel doprava" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1659 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Question Arrow" msgstr "Výběr nápovědy" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1660 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Right Button" msgstr "Pravé tlačítko" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1661 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Sizing NE-SW" msgstr "Diagonální změna velikosti 2" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1662 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Sizing N-S" msgstr "Změna výšky" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1663 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Sizing NW-SE" msgstr "Diagonální změna velikosti 1" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1664 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Sizing W-E" msgstr "Změna šířky" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1665 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Sizing" msgstr "Změna velikosti" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1666 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Spraycan" msgstr "Sprej" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1667 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Wait" msgstr "Zaneprázdněn" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1668 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Watch" -msgstr "Hodinky" +msgstr "Hodiny" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1669 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Wait Arrow" msgstr "Práce na pozadí"