From e3be9d2c528ba153daddce9b361038d4f9a64794 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Besnik Bleta Date: Wed, 17 Jan 2024 18:46:47 +0100 Subject: [PATCH] Update Albanian translations --- locale/sq.po | 835 +-------------------------------------------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 822 deletions(-) diff --git a/locale/sq.po b/locale/sq.po index be83afe31b..f825544427 100644 --- a/locale/sq.po +++ b/locale/sq.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Copyright (C) Besnik Bleta , 2004, 2006, 2019, 2022. +# Copyright (C) Besnik Bleta , 2004, 2006, 2019, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-06 16:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-25 11:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 09:33+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: \n" "Language: sq\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: ../include/wx/defs.h:2592 msgid "All files (*.*)|*.*" @@ -1096,35 +1096,33 @@ msgstr "&Ruaje" #: ../src/common/docview.cpp:523 ../src/common/docview.cpp:561 msgid "&Discard changes" -msgstr "" +msgstr "&Hidhi tej ndryshimet" #: ../src/common/docview.cpp:524 -#, fuzzy msgid "Do&n't close" -msgstr "Mos e Ruaj" +msgstr "&Mos e mbyll" #: ../src/common/docview.cpp:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to save changes to %s before closing it?" -msgstr "Doni të ruhen ndryshimet te %s?" +msgstr "Doni të ruhen ndryshimet te %s para se të mbyllet?" #: ../src/common/docview.cpp:560 -#, fuzzy msgid "The document must be closed." -msgstr "Teksti s’u ruajt dot." +msgstr "Dokumenti duhet mbyllur." #: ../src/common/docview.cpp:572 #, c-format msgid "Saving %s failed, would you like to retry?" -msgstr "" +msgstr "Ruajtja e %s dështoi, do të donit të riprovohej?" #: ../src/common/docview.cpp:578 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Riprovo" #: ../src/common/docview.cpp:578 msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "Hidhi tej ndryshimet" #: ../src/common/docview.cpp:680 #, c-format @@ -6442,31 +6440,26 @@ msgid "File type:" msgstr "Lloj kartele:" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:243 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu name" msgid "Window" msgstr "Dritare" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:260 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu name" msgid "Help" msgstr "Ndihmë" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:299 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Minimize" msgstr "Minimizoje" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:304 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Zoom" -msgstr "Zmadhoje" +msgstr "Zoom" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:310 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Bring All to Front" msgstr "Silli të Tëra Para" @@ -6711,7 +6704,7 @@ msgstr "Blu" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1496 msgid "Purple" -msgstr "E purpurt" +msgstr "E purpur" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1497 msgid "Teal" @@ -9230,805 +9223,3 @@ msgstr "S’ngarkohen dot burime prej kartele '%s'." #, c-format msgid "Creating %s \"%s\" failed." msgstr "Krijimi i %s “%s” dështoi." - -#~ msgid "Printing " -#~ msgstr "Po shtypet " - -#~ msgid "Failed to insert text in the control." -#~ msgstr "S’u arrit të futej tekst te kontrolli." - -#~ msgid "Please choose a valid font." -#~ msgstr "Ju lutemi, zgjidhni shkronja të vlefshme." - -#, c-format -#~ msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" -#~ msgstr "S’u arrit të shfaqej dokument HTML në kodimin %s" - -#, c-format -#~ msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." -#~ msgstr "wxWidgets s’hapi dot ekranin për '%s': po dilet." - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtër" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Drejtori" - -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Kartela" - -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Përzgjedhje" - -#~ msgid " (while overwriting an existing item)" -#~ msgstr " (teksa mbishkruhet një element ekzistues)" - -#~ msgid "&Save as" -#~ msgstr "&Ruaje si" - -#, c-format -#~ msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters" -#~ msgstr "'%s' s’përbëhet vetëm nga shenja të vlefshme" - -#, c-format -#~ msgid "'%s' should be numeric." -#~ msgstr "'%s' duhet të jetë numerik." - -#, c-format -#~ msgid "'%s' should only contain ASCII characters." -#~ msgstr "'%s' duhet të përmbajë vetëm shenja ASCII." - -#, c-format -#~ msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." -#~ msgstr "'%s' duhet të përmbajë vetëm shenja abc-je." - -#, c-format -#~ msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." -#~ msgstr "'%s' duhet të përmbajë vetëm shenja abc-je ose numerike." - -#, c-format -#~ msgid "'%s' should only contain digits." -#~ msgstr "'%s' duhet të përmbajë vetëm shifra." - -#, c-format -#~ msgid "Can't create window of class %s" -#~ msgstr "S’krijohet dritare klase %s" - -#~ msgid "Could not initalize libnotify." -#~ msgstr "S’u gatit dot libnotify." - -#~ msgid "Couldn't create the overlay window" -#~ msgstr "S’u krijua dot dritarja përsipër" - -#, c-format -#~ msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." -#~ msgstr "S’u arrit të shndërrohej kartela \"%s\" në Unikod." - -#~ msgid "Failed to set text in the text control." -#~ msgstr "S’u arrit të caktohej tekst te kontrolli i tekstit." - -#, c-format -#~ msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" -#~ msgstr "Mundësi e paligjshme rreshti urdhrash GTK+, përdorni \"%s --help\"" - -#~ msgid "No unused colour in image." -#~ msgstr "Pa ngjyrë të papërdorur në figurë." - -#~ msgid "Not available" -#~ msgstr "S’ka" - -#~ msgid "Replace selection" -#~ msgstr "Zëvendëso përzgjedhjen" - -#~ msgid "Save as" -#~ msgstr "Ruajeni si" - -#~ msgid "Style Organiser" -#~ msgstr "Organizues Stilesh" - -#~ msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" -#~ msgstr "Mbulohen edhe mundësitë standarde GTK+ vijuese:\n" - -#~ msgid "conversion to 8-bit encoding failed" -#~ msgstr "shndërrimi në kodim 8-bit dështoi" - -#, c-format -#~ msgid "locale '%s' cannot be set." -#~ msgstr "nuk caktohet dot vendorja '%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding flavor TEXT failed" -#~ msgstr "Shtimi i kategorisë dështoi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding flavor utxt failed" -#~ msgstr "Shtimi i kategorisë dështoi" - -#~ msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " -#~ msgstr "Vizatuesi bitmap s’vizaton dot vlerën; lloj vlere: " - -#~ msgid "Column could not be added." -#~ msgstr "S’shtohej dot shtyllë." - -#~ msgid "Column index not found." -#~ msgstr "S’u gjet tregues shtyllash." - -#~ msgid "Column width could not be determined" -#~ msgstr "S’u përcaktua dot gjerësi shtylle" - -#~ msgid "Column width could not be set." -#~ msgstr "S’u caktua dot gjerësi shtylle." - -#~ msgid "Confirm registry update" -#~ msgstr "Ripohoni përditësim regjistri" - -#~ msgid "Could not determine column index." -#~ msgstr "S’u përcaktua dot tregues shtyllash." - -#~ msgid "Could not determine column's position" -#~ msgstr "S’u përcaktua dot pozicioni i shtyllës" - -#~ msgid "Could not determine number of columns." -#~ msgstr "S’u përcaktua dot numër shtyllash." - -#~ msgid "Could not determine number of items" -#~ msgstr "S’u përcaktua dot numër objektesh" - -#~ msgid "Could not get header description." -#~ msgstr "S’u mor dot përshkrim kryesh." - -#~ msgid "Could not get items." -#~ msgstr "S’u morën dot objekte." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get property flags." -#~ msgstr "S’u morën dot objektet e përzgjedhur." - -#~ msgid "Could not get selected items." -#~ msgstr "S’u morën dot objektet e përzgjedhur." - -#~ msgid "Could not remove column." -#~ msgstr "S’u hoq dot shtyllë." - -#~ msgid "Could not retrieve number of items" -#~ msgstr "S’u mor dot numër objektesh" - -#~ msgid "Could not set column width." -#~ msgstr "S’u caktua dot gjerësi shtylle." - -#~ msgid "Could not set header description." -#~ msgstr "S’u caktua dot përshkrim kryesh." - -#~ msgid "Could not set icon." -#~ msgstr "S’u caktua dot ikonë." - -#~ msgid "Could not set maximum width." -#~ msgstr "S’u caktua dot gjerësi maksimum." - -#~ msgid "Could not set minimum width." -#~ msgstr "S’u caktua dot gjerësi minimum." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not set property flags." -#~ msgstr "Caktoni flamurka në ndarje të re." - -#~ msgid "Data object has invalid data format" -#~ msgstr "Objekt të dhënash ka format të pavlefshëm të dhënash" - -#~ msgid "Date renderer cannot render value; value type: " -#~ msgstr "Vizatuesi i datave s’vizaton dot vlerën; lloj vlere: " - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension " -#~ "\"%s\" ?\n" -#~ "Current value is \n" -#~ "%s, \n" -#~ "New value is \n" -#~ "%s %1" -#~ msgstr "" -#~ "Doni të mbishkruhet urdhri i përdorur mbi kartelat %s me zgjatim " -#~ "\"%s\" ?\n" -#~ "Vlera e çastit është \n" -#~ "%s, \n" -#~ "Vlera e re është \n" -#~ "%s %1" - -#~ msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." -#~ msgstr "S’u arrit të merreshin të dhënash prej të papastrës." - -#~ msgid "GIF: Invalid gif index." -#~ msgstr "GIF: tregues gif i pavlefshëm." - -#~ msgid "GIF: unknown error!!!" -#~ msgstr "GIF: gabim i panjohur!!!" - -#~ msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " -#~ msgstr "" -#~ "Vizatuesi i ikonave & teksteve s’mund të vizatojë vlerën; lloj vlere: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid data view item" -#~ msgstr "ID e pavlefshme objekti." - -#~ msgid "New directory" -#~ msgstr "Drejtori e re" - -#, fuzzy -#~ msgid "No column existing." -#~ msgstr "Shtyllë" - -#, fuzzy -#~ msgid "No column for the specified column existing." -#~ msgstr "Pa vizatues të specifikuar për shtyllë." - -#, fuzzy -#~ msgid "No column for the specified column position existing." -#~ msgstr "S’ka shtyllë ose vizatues për treguesin e specifikuar të shtyllave." - -#~ msgid "No renderer specified for column." -#~ msgstr "Pa vizatues të specifikuar për shtyllë." - -#~ msgid "Number of columns could not be determined." -#~ msgstr "S’u përcaktua dot numër shtyllash." - -#~ msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" -#~ msgstr "Funksioni OpenGL \"%s\" dështoi: %s (gabim %d)." - -#~ msgid "" -#~ "Please install a newer version of comctl32.dll\n" -#~ "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" -#~ "or this program won't operate correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Ju lutemi, instaloni një version më të ri të comctl32.dll\n" -#~ "(lypset e pakta versioni 4.70, ndërsa ju keni %d.%02d)\n" -#~ "ose programi s’ka për të punuar si duhet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Pointer to model not set correctly." -#~ msgstr "Si model tastiere cakto %1.
" - -#~ msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " -#~ msgstr "Vizatuesi i ecurisë s’vizaton dot vlerën; lloj vlere: " - -#~ msgid "Rendering failed." -#~ msgstr "Vizatimi dështoi." - -#~ msgid "Show hidden directories" -#~ msgstr "Shfaq drejtori të fshehura" - -#~ msgid "Text renderer cannot render value; value type: " -#~ msgstr "Vizatuesi i teksteve s’mund të vizatojë vlerën; lloj vlere: " - -#~ msgid "There is no column or renderer for the specified column index." -#~ msgstr "S’ka shtyllë ose vizatues për treguesin e specifikuar të shtyllave." - -#~ msgid "" -#~ "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " -#~ "comctl32.dll" -#~ msgstr "" -#~ "Ky sistem s’mbulon kontrolle datash, ju lutemi, përmirësoni versionin " -#~ "tuaj të comctl32.dll-së" - -#~ msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." -#~ msgstr "Si shumë ngjyra në PNG, figura mund të jetë pakëz e turbullt." - -#~ msgid "Unable to initialize Hildon program" -#~ msgstr "S’arrihet të gatitet programi Hildon" - -#~ msgid "Unknown data format" -#~ msgstr "Format i panjohur të dhënash" - -#~ msgid "Win32s on Windows 3.1" -#~ msgstr "Win32s për Windows 3.1" - -#~ msgid "Windows 10" -#~ msgstr "Windows 10" - -#~ msgid "Windows 2000" -#~ msgstr "Windows 2000" - -#~ msgid "Windows 8" -#~ msgstr "Windows 8" - -#~ msgid "Windows 8.1" -#~ msgstr "Windows 8.1" - -#~ msgid "Windows 95" -#~ msgstr "Windows 95" - -#~ msgid "Windows 95 OSR2" -#~ msgstr "Windows 95 OSR2" - -#~ msgid "Windows 98" -#~ msgstr "Windows 98" - -#~ msgid "Windows 98 SE" -#~ msgstr "Windows 98 SE" - -#~ msgid "Windows 9x (%d.%d)" -#~ msgstr "Windows 9x (%d.%d)" - -#~ msgid "Windows CE (%d.%d)" -#~ msgstr "Windows CE (%d.%d)" - -#~ msgid "Windows NT %lu.%lu" -#~ msgstr "Windows NT %lu.%lu" - -#~ msgid "Windows Server 10" -#~ msgstr "Windows Server 10" - -#~ msgid "Windows Server 2003" -#~ msgstr "Windows Server 2003" - -#~ msgid "Windows Server 2008" -#~ msgstr "Windows Server 2008" - -#~ msgid "Windows Server 2008 R2" -#~ msgstr "Windows Server 2008 R2" - -#~ msgid "Windows Server 2012" -#~ msgstr "Windows Server 2012" - -#~ msgid "Windows Server 2012 R2" -#~ msgstr "Windows Server 2012 R2" - -#~ msgid "Windows XP" -#~ msgstr "Windows XP" - -#~ msgid "can't execute '%s'" -#~ msgstr "s’përmbushet dot '%s'" - -#~ msgid "error opening '%s'" -#~ msgstr "gabim në hapjen e '%s'" - -#~ msgid "Cannot create mutex." -#~ msgstr "S'krijoj dot mutex." - -#~ msgid "Cannot resume thread %lu" -#~ msgstr "Cannot resume thread %lu" - -#~ msgid "Cannot suspend thread %lu" -#~ msgstr "S'pushoj dot rrjedhën %lu" - -#~ msgid "Couldn't release a mutex" -#~ msgstr "S'munda të lëshoj mutex" - -#, fuzzy -#~ msgid "DIVIDE" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" -#~ msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi me gabim: %ul" - -#~ msgid "" -#~ "File '%s' already exists.\n" -#~ "Do you want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ka një kartelë %s tashmë.\n" -#~ "Doni ta zëvendësoni?" - -#~ msgid "buffer is too small for Windows directory." -#~ msgstr "shtytëza është shumë e vogël për drejtori Windows." - -#~ msgid "Print preview" -#~ msgstr "Paraparje shtypjeje" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Preview..." -#~ msgstr " Paraparje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview..." -#~ msgstr " Paraparje" - -#~ msgid "&Save..." -#~ msgstr "&Ruaj..." - -#, fuzzy -#~ msgid "About " -#~ msgstr "&Rreth..." - -#~ msgid "All files (*.*)|*" -#~ msgstr "Tërë kartelat (*.*)|*" - -#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" -#~ msgstr "S'gatis dot SciTech MGL!" - -#~ msgid "Cannot initialize display." -#~ msgstr "S'gatis dot ekranin." - -#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" -#~ msgstr "S'nis dot rrjedhë: gabim në shkrim TLS-je" - -#~ msgid "Close\tAlt-F4" -#~ msgstr "Mbyll\tAlt-F4" - -#~ msgid "Couldn't create cursor." -#~ msgstr "S'krijova dot kursor" - -#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" -#~ msgstr "Drejtoria '%s' nuk ekziston!" - -#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." -#~ msgstr "Mënyrë %ix%i-%i jo e mundshme." - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Madhësi Letre " - -#~ msgid "&Goto..." -#~ msgstr "&Goto..." - -#~ msgid "<<" -#~ msgstr "<<" - -#~ msgid ">>" -#~ msgstr ">>" - -#~ msgid ">>|" -#~ msgstr ">>|" - -#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" -#~ msgstr "Arkiva nuk përfshin kartelë #SYSTEM" - -#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -#~ msgstr "" -#~ "S'kontrolloj dot format pamjeje të kartelës '%s': kartela nuk ekziston." - -#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -#~ msgstr "S'ngarkoj dot pamje prej kartelës '%s': kartela nuk ekziston." - -#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." -#~ msgstr "S'shndërroj dot njësi dialogjesh: dialog i panjohur." - -#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" -#~ msgstr "S'shndërroj dot prej kodimi '%s'!" - -#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." -#~ msgstr "S'gjej dot përmbajtës për kontrollin e panjohur '%s'." - -#~ msgid "Cannot find font node '%s'." -#~ msgstr "S'gjej dot nyje gërmash '%s'." - -#~ msgid "Cannot open file '%s'." -#~ msgstr "S'hap dot kartelë '%s'." - -#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." -#~ msgstr "S'përtyp dot koordinata prej '%s'." - -#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." -#~ msgstr "S'përtyp dot përmasa prej '%s'." - -#~ msgid "Cant create the thread event queue" -#~ msgstr "S'mund të krijoj radhë ngjarjesh rrjedhe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to cancel this window." -#~ msgstr "Mbyll këtë dritare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to confirm your selection." -#~ msgstr "KLikoni për ripohim përzgjedhje gërmash." - -#~ msgid "Could not unlock mutex" -#~ msgstr "S'çkyça dot \"mutex\"-in" - -#~ msgid "Error while waiting on semaphore" -#~ msgstr "Gabim gjatë pritjes në semafor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" -#~ msgstr "Dështova në lidhjen dialup %s: %s" - -#~ msgid "Failed to create a status bar." -#~ msgstr "Dështova në krijimin e një shtylle gjendjesh." - -#~ msgid "Failed to register OpenGL window class." -#~ msgstr "Dështova në regjistrim klase dritareje OpenGL." - -#~ msgid "Fatal error: " -#~ msgstr "Gabim fatal:" - -#~ msgid "Goto Page" -#~ msgstr "Shko te Faqe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Help : %s" -#~ msgstr "Ndihmë: %s" - -#~ msgid "I64" -#~ msgstr "I64" - -#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" -#~ msgstr "Gabim i brendshëm, wxCustomTypeInfo i jashtëligjshëm" - -#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." -#~ msgstr "Burim XRC i pavlefshëm '%s': s'ka nyje rrënje 'resource'." - -#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" -#~ msgstr "S'u gjet trajtues për nyje XML '%s', klasa '%s'!" - -#, fuzzy -#~ msgid "No image handler for type %ld defined." -#~ msgstr "Nuk është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %d." - -#, fuzzy -#~ msgid "Owner not initialized." -#~ msgstr "S'gatis dot ekranin." - -#, fuzzy -#~ msgid "Passed item is invalid." -#~ msgstr "'%s' është e mangët" - -#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" -#~ msgstr "Po i kaloj SetObjectName-it një objekt tashmë të regjistruar" - -#~ msgid "Program aborted." -#~ msgstr "Programi u ndërpre." - -#~ msgid "Resource files must have same version number!" -#~ msgstr "kartelat e burimit duhet të të kenë të njëjtij numër versioni!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search!" -#~ msgstr "Kërko" - -#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." -#~ msgstr "Më ndjeni, s'munda ta hap dot këtë kartelë për ruajtje." - -#~ msgid "Sorry, could not save this file." -#~ msgstr "Më ndjeni, s'munda ta ruaj dot këtë kartelë." - -#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." -#~ msgstr "" -#~ "Më ndjeni, paraparjet e shtypjes lypin të ketë një shtypës të instaluar." - -#~ msgid "Status: " -#~ msgstr "Gjendje:" - -#~ msgid "TIFF library error." -#~ msgstr "Gabim librarie TIFF" - -#~ msgid "TIFF library warning." -#~ msgstr "Sinjalizim librarie TIFF." - -#~ msgid "" -#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" -#~ "It has been removed from the most recently used files list." -#~ msgstr "" -#~ "Kartela '%s' s'mund të hapej.\n" -#~ "Është hequr nga lista e kartelave më të përdorura së fundmi." - -#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" -#~ msgstr "Shtegu '%s' përmban shumë \"..\"!" - -#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" -#~ msgstr "Po përpiqem të shquaj një strehëemër NULL: po dorëzohem" - -#~ msgid "Unknown style flag " -#~ msgstr "Shenjë e panjohur stili" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Sinjalizim" - -#~ msgid "Windows 2000 (build %lu" -#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" - -#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" -#~ msgstr "Nuk u gjet burim XRC '%s' (klasa '%s')!" - -#, fuzzy -#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." -#~ msgstr "Burim XRC: Nuk mund të krijoj bitmap prej '%s'." - -#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." -#~ msgstr "Burim XRC: Nuk mund të krijoj bitmap prej '%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." -#~ msgstr "Burim XRC: tregim i pasaktë ngjyre '%s' për vetinë '%s'." - -#~ msgid "[EMPTY]" -#~ msgstr "[BOSH]" - -#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." -#~ msgstr "nuk u gjet kartelë katalogu për përkatësinë '%s'." - -#~ msgid "delegate has no type info" -#~ msgstr "i deleguari nuk ka të dhëna tipi" - -#, fuzzy -#~ msgid "encoding %i" -#~ msgstr "kodim %s" - -#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." -#~ msgstr "po shoh për katalog '%s' te shtegu '%s'." - -#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." -#~ msgstr "wxSocket: nënshkrim i pavlefshëm në ReadMsg." - -#~ msgid "wxSocket: unknown event!." -#~ msgstr "wxSocket: ngjarje e panjohur!." - -#~ msgid "|<<" -#~ msgstr "|<<" - -#~ msgid "\t%s: %s\n" -#~ msgstr "\t%s: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" -#~ msgstr "S'krijova dot kursor" - -#~ msgid "#define %s must be an integer." -#~ msgstr "#define %s duhet të jetë një numër i plotë." - -#~ msgid "%s not a bitmap resource specification." -#~ msgstr "%s jo një përcaktim burimi bitmap." - -#~ msgid "%s not an icon resource specification." -#~ msgstr "%s jo një përcaktim burimi ikone." - -#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." -#~ msgstr "%s: sintaksë e keqformuar kartele burimi." - -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Hap" - -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Shtyp" - -#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" -#~ msgstr "*** Mund të gjendet te \"%s\"\n" - -#~ msgid "" -#~ ", expected static, #include or #define\n" -#~ "while parsing resource." -#~ msgstr "" -#~ ", pritej statik, #include ose #define\n" -#~ "ndërkohë që përtypej burimi." - -#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." -#~ msgstr "Nuk u gjet përcaktim burimi bitmap %s." - -#~ msgid "" -#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " -#~ "instead\n" -#~ " or provide #define (see manual for caveats)" -#~ msgstr "" -#~ "S'arrita të pikas klasë kontrolli ose id '%s'. Përdorni më mirë numër të " -#~ "plotë (jo-zero)\n" -#~ " ose jepni #define (shihni doracakun për gracka të mundshme)" - -#~ msgid "" -#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" -#~ "or provide #define (see manual for caveats)" -#~ msgstr "" -#~ "S'arrita të pikas id menuje '%s'. Përdorni më mirë numër të plotë (jo-" -#~ "zero)\n" -#~ " ose jepni #define (shihni doracakun për gracka të mundshme)" - -#~ msgid "Expected '*' while parsing resource." -#~ msgstr "Pritej '*' ndërkohë që përtypej burimi." - -#~ msgid "Expected '=' while parsing resource." -#~ msgstr "Pritej '=' ndërkohë që përtypej burimi." - -#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." -#~ msgstr "Pritej 'char' ndërkohë që përtypej burimi." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to find XBM resource %s.\n" -#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" -#~ msgstr "" -#~ "Dështova në gjetje burimi XBM resource %s.\n" -#~ "Harruat të përdorni wxResourceLoadBitmapData?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to find XBM resource %s.\n" -#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" -#~ msgstr "" -#~ "Dështova në gjetje burimi XBM %s.\n" -#~ "Harruat të përdornit wxResourceLoadIconData?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to find XPM resource %s.\n" -#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" -#~ msgstr "" -#~ "Dështova në gjetje burimi XPM resource %s.\n" -#~ "Harruat të përdornit wxResourceLoadBitmapData?" - -#~ msgid "Failed to get clipboard data." -#~ msgstr "Dështova në marrje të dhënash të papastre" - -#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" -#~ msgstr "Dështova në ngarkim librarie të përbashkët '%s' Gabim '%s'" - -#~ msgid "Found " -#~ msgstr "U gjetën" - -#~ msgid "Icon resource specification %s not found." -#~ msgstr "Nuk u gjet përcaktim %s burimi ikone." - -#~ msgid "Ill-formed resource file syntax." -#~ msgstr "Sintaksë e keqformuar kartele burimi." - -#~ msgid "Long Conversions not supported" -#~ msgstr "Shndërrime të Gjatë të pambuluar" - -#~ msgid "No XPM icon facility available!" -#~ msgstr "Pa lehtësira ikone XPM të mundshme!" - -#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." -#~ msgstr "Mundësia '%s' lyp një vlerë, pritej '='." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Përzgjidhni &Tërë" - -#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." -#~ msgstr "Fund i papritur kartele ndërkohë që përtypja burime." - -#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." -#~ msgstr "Stil %s i papranuar ndërkohë që përtypja burime." - -#~ msgid "Video Output" -#~ msgstr "Dalje Video" - -#~ msgid "establish" -#~ msgstr "vendos" - -#~ msgid "initiate" -#~ msgstr "fillo" - -#~ msgid "invalid eof() return value." -#~ msgstr "vlerë e pavlefshme përgjigjeje eof()" - -#~ msgid "unknown line terminator" -#~ msgstr "përfundues i panjohur rreshti" - -#~ msgid "writing" -#~ msgstr "po shkruaj" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Cannot open URL '%s'" -#~ msgstr "S'hap dot URL '%s'" - -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "Gabim" - -#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." -#~ msgstr "Dështova në krijimin e drejtorisë %s/.gnome." - -#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." -#~ msgstr "Dështova në krijimin e drejtorisë %s/mime-info." - -#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" -#~ msgstr "Mbulimi për Rrjedha MP nuk është i passhëm në këtë Sistem" - -#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." -#~ msgstr "Kartela mailcap %s, rreshti %d: u shpërfill zë jo i plotë." - -#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." -#~ msgstr "Kartela mime.types %s, rreshti %d: varg në thojza i papërfunduar." - -#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." -#~ msgstr "Zonë e panjohur te kartela %s, rreshti %d: '%s'." - -#~ msgid "bold " -#~ msgstr "të trasha" - -#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" -#~ msgstr "s'pyes dot për emra shtojcash GUI në zbatime konsole" - -#, fuzzy -#~ msgid "light " -#~ msgstr "butë" - -#~ msgid "underlined " -#~ msgstr "nënvijëzuar" - -#~ msgid "unsupported zip archive" -#~ msgstr "arkivë zip e pambuluar"