Add a few missing and fix a few fuzzy French translations

Closes #23645.
This commit is contained in:
QuentinC 2023-06-17 06:11:59 +02:00 committed by Vadim Zeitlin
parent d215181c38
commit cec057519e

View file

@ -1104,35 +1104,33 @@ msgstr "&Enregistrer"
#: ../src/common/docview.cpp:523 ../src/common/docview.cpp:561 #: ../src/common/docview.cpp:523 ../src/common/docview.cpp:561
msgid "&Discard changes" msgid "&Discard changes"
msgstr "" msgstr "&Ne pas enregistrer"
#: ../src/common/docview.cpp:524 #: ../src/common/docview.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Do&n't close" msgid "Do&n't close"
msgstr "Ne pas enregistrer" msgstr "Ne p&as fermer"
#: ../src/common/docview.cpp:554 #: ../src/common/docview.cpp:554
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Do you want to save changes to %s before closing it?" msgid "Do you want to save changes to %s before closing it?"
msgstr "Faut-il enregistrer les modifications vers %s ?" msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications vers %s ?"
#: ../src/common/docview.cpp:560 #: ../src/common/docview.cpp:560
#, fuzzy
msgid "The document must be closed." msgid "The document must be closed."
msgstr "Le texte n'a pas pu être enregistré." msgstr "Le document doit être fermé."
#: ../src/common/docview.cpp:572 #: ../src/common/docview.cpp:572
#, c-format #, c-format
msgid "Saving %s failed, would you like to retry?" msgid "Saving %s failed, would you like to retry?"
msgstr "" msgstr "L'enregistrement de %s a échoué, voulez-vous réessayer ?"
#: ../src/common/docview.cpp:578 #: ../src/common/docview.cpp:578
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "" msgstr "Réessayer"
#: ../src/common/docview.cpp:578 #: ../src/common/docview.cpp:578
msgid "Discard changes" msgid "Discard changes"
msgstr "" msgstr "Ne pas enregistrer"
#: ../src/common/docview.cpp:680 #: ../src/common/docview.cpp:680
#, c-format #, c-format
@ -3940,9 +3938,8 @@ msgid "libcurl could not be initialized"
msgstr "libcurl n'a pas pu être initialisé" msgstr "libcurl n'a pas pu être initialisé"
#: ../src/common/webview.cpp:334 #: ../src/common/webview.cpp:334
#, fuzzy
msgid "RunScriptAsync not supported" msgid "RunScriptAsync not supported"
msgstr "Conversion des chaînes non gérée" msgstr "RunScriptAsync non supporté"
#: ../src/common/webview.cpp:345 ../src/msw/webview_ie.cpp:1063 #: ../src/common/webview.cpp:345 ../src/msw/webview_ie.cpp:1063
#, c-format #, c-format
@ -9966,13 +9963,11 @@ msgstr "Échec de la création de %s « %s »."
#~ msgid "Print preview" #~ msgid "Print preview"
#~ msgstr "Aperçu avant impression" #~ msgstr "Aperçu avant impression"
#, fuzzy
#~ msgid "&Preview..." #~ msgid "&Preview..."
#~ msgstr " Aperçu" #~ msgstr " Aperçu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Preview..." #~ msgid "Preview..."
#~ msgstr " Aperçu" #~ msgstr " Aperçu..."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."