From a2ae278893c3c71d78f470d12f80e708ab54ebb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andriy Byelikov Date: Sun, 3 Jul 2022 21:15:50 +0200 Subject: [PATCH] Update Catalan translations (ca) (1965 of 1965) Translate macOS menu item strings Translate system cursor names Translate font weights Change translations of msgids "KP_F" and "KP_" to be the same as those in locale/es.po Translate other new untranslated messages --- locale/ca.po | 104 ++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/locale/ca.po b/locale/ca.po index 0df72f9fee..8a7253bca7 100644 --- a/locale/ca.po +++ b/locale/ca.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 08:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-26 16:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-03 20:43+0200\n" "Last-Translator: Andriy Byelikov\n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -704,12 +704,12 @@ msgstr "F" #: ../src/common/accelcmn.cpp:275 ../src/common/accelcmn.cpp:359 msgctxt "keyboard key" msgid "KP_F" -msgstr "" +msgstr "KP_F" #: ../src/common/accelcmn.cpp:278 ../src/common/accelcmn.cpp:362 msgctxt "keyboard key" msgid "KP_" -msgstr "BN_" +msgstr "KP_" #: ../src/common/accelcmn.cpp:281 ../src/common/accelcmn.cpp:365 msgctxt "keyboard key" @@ -1893,42 +1893,39 @@ msgstr " ratllat" #: ../src/common/fontcmn.cpp:953 msgid " thin" -msgstr "" +msgstr " prima" #: ../src/common/fontcmn.cpp:957 -#, fuzzy msgid " extra light" -msgstr " prima" +msgstr " extra lleugera" #: ../src/common/fontcmn.cpp:961 msgid " light" -msgstr " prima" +msgstr " lleugera" #: ../src/common/fontcmn.cpp:965 msgid " medium" -msgstr "" +msgstr " mitjana" #: ../src/common/fontcmn.cpp:969 -#, fuzzy msgid " semi bold" -msgstr " negreta" +msgstr " semi negreta" #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 msgid " bold" msgstr " negreta" #: ../src/common/fontcmn.cpp:977 -#, fuzzy msgid " extra bold" -msgstr " negreta" +msgstr " extra negreta" #: ../src/common/fontcmn.cpp:981 msgid " heavy" -msgstr "" +msgstr " pesada" #: ../src/common/fontcmn.cpp:985 msgid " extra heavy" -msgstr "" +msgstr " extra pesada" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001 msgid " italic" @@ -1940,16 +1937,15 @@ msgstr "ratllat" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1154 msgid "thin" -msgstr "" +msgstr "prima" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1167 -#, fuzzy msgid "extralight" -msgstr "prima" +msgstr "extralleugera" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1172 msgid "light" -msgstr "prima" +msgstr "lleugera" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1180 ../src/richtext/richtextstyles.cpp:776 msgid "normal" @@ -1957,29 +1953,27 @@ msgstr "normal" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1185 msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "mitjana" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1190 ../src/common/fontcmn.cpp:1210 -#, fuzzy msgid "semibold" -msgstr "negreta" +msgstr "seminegreta" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1195 msgid "bold" msgstr "negreta" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1205 -#, fuzzy msgid "extrabold" -msgstr "negreta" +msgstr "extranegreta" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1215 msgid "heavy" -msgstr "" +msgstr "pesada" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1223 msgid "extraheavy" -msgstr "" +msgstr "extrapesada" #: ../src/common/fontcmn.cpp:1228 msgid "italic" @@ -2152,7 +2146,7 @@ msgstr "BMP: No s'han pogut escriure les dades." #: ../src/common/imagbmp.cpp:533 #, c-format msgid "BMP: header has biClrUsed=%d when biBitCount=%d." -msgstr "" +msgstr "BMP: capçalera té biClrUsed=%d quan biBitCount=%d." #: ../src/common/imagbmp.cpp:544 ../src/common/imagbmp.cpp:574 #: ../src/common/imagbmp.cpp:589 @@ -3911,7 +3905,7 @@ msgstr "no s'ha pogut inicialitzar libcurl" #: ../src/common/webview.cpp:246 msgid "RunScriptAsync not supported" -msgstr "" +msgstr "RunScriptAsync no suportat" #: ../src/common/webview.cpp:257 ../src/msw/webview_ie.cpp:1061 #, c-format @@ -4303,8 +4297,7 @@ msgid "Column %u" msgstr "Columna %u" #. TRANSLATORS: Keystroke for manipulating a tree control -#: ../src/generic/datavgen.cpp:7087 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 +#: ../src/generic/datavgen.cpp:7087 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 @@ -4315,8 +4308,7 @@ msgid "Left" msgstr "Esquerra" #. TRANSLATORS: Keystroke for manipulating a tree control -#: ../src/generic/datavgen.cpp:7090 -#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 +#: ../src/generic/datavgen.cpp:7090 ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 msgid "Right" @@ -6533,8 +6525,8 @@ msgstr "El fitxer de tipus de lletra \"%s\" no existeix." #: ../src/osx/fontutil.cpp:89 #, c-format msgid "" -"Font file \"%s\" cannot be used as it is not inside the font directory \"%s" -"\"." +"Font file \"%s\" cannot be used as it is not inside the font directory " +"\"%s\"." msgstr "" "El fitxer de tipus de lletra \"%s\" no es pot utilitzar ja que no es troba " "dins el directori de tipus de lletra \"%s\"." @@ -6567,10 +6559,9 @@ msgid "Hide %s" msgstr "Amaga %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:517 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Hide Application" -msgstr "Aplicació" +msgstr "Amaga l'aplicació" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:520 msgctxt "macOS menu item" @@ -6589,10 +6580,9 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Surt de %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:531 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Quit Application" -msgstr "Aplicació" +msgstr "Surt de l'aplicació" #: ../src/osx/webview_webkit.mm:285 msgid "Printing is not supported by the system web control" @@ -6821,169 +6811,141 @@ msgid "White" msgstr "Blanc" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1654 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Default" -msgstr "Per defecte" +msgstr "Predeterminat" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1655 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Arrow" msgstr "Fletxa" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1656 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Right Arrow" -msgstr "Fletxa a la dreta" +msgstr "Fletxa dreta" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1657 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Blank" msgstr "Buit" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1658 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Bullseye" msgstr "Diana" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1659 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Character" msgstr "Caràcter" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1660 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Cross" msgstr "Creu" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1661 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Hand" msgstr "Mà" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1662 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "I-Beam" -msgstr "Forma d'I" +msgstr "Perfil en I" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1663 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Left Button" msgstr "Botó esquerre" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1664 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Magnifier" msgstr "Lupa" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1665 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Middle Button" msgstr "Botó del mig" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1666 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "No Entry" msgstr "Sense entrada" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1667 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Paint Brush" msgstr "Pinzell" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1668 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Pencil" msgstr "Llapis" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1669 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Point Left" msgstr "Apunta a l'esquerra" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1670 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Point Right" msgstr "Apunta a la dreta" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1671 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Question Arrow" msgstr "Fletxa amb interrogació" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1672 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Right Button" msgstr "Botó dret" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1673 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Sizing NE-SW" msgstr "Redimensionament NE-SO" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1674 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Sizing N-S" msgstr "Redimensionament N-S" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1675 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Sizing NW-SE" msgstr "Redimensionament NO-SE" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1676 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Sizing W-E" msgstr "Redimensionament O-E" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1677 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Sizing" msgstr "Redimensionament" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1678 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Spraycan" -msgstr "Aerosol" +msgstr "Esprai" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1679 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Wait" msgstr "Espera" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1680 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Watch" msgstr "Rellotge" #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1681 -#, fuzzy msgctxt "system cursor name" msgid "Wait Arrow" msgstr "Fletxa d'espera" @@ -9464,8 +9426,8 @@ msgstr "No s'ha pogut crear %s \"%s\"." #~ msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" #~ msgid "" -#~ "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" -#~ "\" ?\n" +#~ "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension " +#~ "\"%s\" ?\n" #~ "Current value is \n" #~ "%s, \n" #~ "New value is \n"