Regenerated PO files. Updated Italian translation.
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@33527 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
parent
67a623de6e
commit
98735f0027
28 changed files with 950 additions and 1325 deletions
51
locale/hi.po
51
locale/hi.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wxstd-hi\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-10 21:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-12 22:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
|
||||
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:298
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
|
||||
msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "बन्द करे (&C)"
|
|||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:306
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
|
||||
msgid "&Debug report preview:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "अगला संकेत (&N)"
|
|||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:328
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Notes:"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
|
@ -2384,12 +2384,18 @@ msgstr "आईएफ़एफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
|
|||
msgid "Icon resource specification %s not found."
|
||||
msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन '%s' (वर्ग '%s') नहीं मिला!"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
|
||||
msgid "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
|
||||
"report, please enter it here and it will be joined to it:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
|
||||
msgid "If you wish to suppress this debug report completely, please "
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
|
||||
"\"Cancel\" button,\n"
|
||||
"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
|
||||
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/registry.cpp:1281
|
||||
|
|
@ -3531,7 +3537,10 @@ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
|
|||
msgstr "इस पथ '%s' में बहुत सारे \"..\" सम्मिलित है!"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
|
||||
msgid "The report contains the files listed below. If any of these "
|
||||
msgid ""
|
||||
"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
|
||||
"private information,\n"
|
||||
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdline.cpp:883
|
||||
|
|
@ -4122,10 +4131,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
|
||||
msgid "at all possible please do continue with the report generation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fileconf.cpp:1819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
|
||||
|
|
@ -4155,10 +4160,6 @@ msgstr "गहरा"
|
|||
msgid "bold "
|
||||
msgstr "गहरा "
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295
|
||||
msgid "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/ffile.cpp:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't close file '%s'"
|
||||
|
|
@ -4294,10 +4295,6 @@ msgstr "'%s' डोमेन के लिए सूचीपत्र फ़ाइ
|
|||
msgid "checksum error"
|
||||
msgstr "चेकसम त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:294
|
||||
msgid "choose the \"Cancel\" button,\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/html/chm.cpp:348
|
||||
msgid "compression error"
|
||||
msgstr "संकुचन त्रुटि"
|
||||
|
|
@ -4416,10 +4413,6 @@ msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: निर्विकल्प
|
|||
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
|
||||
msgstr "फ़ाइल '%s': अप्रत्याशित %c शब्द %d पंक्ति पर।"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:290
|
||||
msgid "files contain private information,\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3762
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr "प्रथम"
|
||||
|
|
@ -4523,10 +4516,6 @@ msgstr "एक्सएमएल पाठ नोडो को ऑबजेक
|
|||
msgid "out of memory"
|
||||
msgstr "स्मॄति समाप्त"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
|
||||
msgid "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/debugrpt.cpp:478
|
||||
msgid "process context description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -4553,10 +4542,6 @@ msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है:
|
|||
msgid "reentrancy problem."
|
||||
msgstr "पुनःअन्दर आने की समस्या।"
|
||||
|
||||
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
|
||||
msgid "report, please enter it here and it will be joined to it:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/common/datetime.cpp:3763
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "सेकन्ड"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue