Use previously existing macOS menu items translations
Remove "fuzzy" from the entries that are correct.
This commit is contained in:
parent
9c9ea72cb8
commit
8a06cc43d5
45 changed files with 118 additions and 285 deletions
|
|
@ -6574,7 +6574,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Aangaande %s"
|
||||
|
|
@ -6586,7 +6586,6 @@ msgid "About..."
|
|||
msgstr "Aangaande"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Voorkeure..."
|
||||
|
|
@ -6597,7 +6596,7 @@ msgid "Services"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Versteek %s"
|
||||
|
|
@ -6609,19 +6608,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Toepassing"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Versteek ander"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Wys almal"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Sluit %s af"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/an.po
11
locale/an.po
|
|
@ -6590,31 +6590,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Arredol de %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Arredol de..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferencias..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servicios"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Amagar %s"
|
||||
|
|
@ -6626,19 +6623,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Amagar atros"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Amostrar-lo tot"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Salir de %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6545,10 +6545,9 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "تحديد"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "&تفاصيل"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/ca.po
11
locale/ca.po
|
|
@ -6540,31 +6540,28 @@ msgstr ""
|
|||
"dins el directori de tipus de lletra \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Quant a %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Quant a..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferències..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serveis"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Amaga %s"
|
||||
|
|
@ -6576,19 +6573,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplicació"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Amaga els altres"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Mostra-ho tot"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Surt de %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6763,10 +6763,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
|
|
@ -6796,10 +6796,9 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Seccions"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Ajuda: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/co.po
11
locale/co.po
|
|
@ -6577,31 +6577,28 @@ msgstr ""
|
|||
"micca in u cartulare di e grafie « %s »."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Apprupositu di %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Apprupositu…"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferenze..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servizii"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Piattà %s"
|
||||
|
|
@ -6613,19 +6610,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Appiecazione"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Piattà l'altre"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Tuttu affissà"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Esce di %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/cs.po
11
locale/cs.po
|
|
@ -6457,31 +6457,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Soubor s fontem \"%s\" nelze použít protože není ve složce s fonty \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "O aplikaci %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "O aplikaci..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Předvolby..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Služby"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Skrýt %s"
|
||||
|
|
@ -6493,19 +6490,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Skrýt ostatní"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Zobrazit vše"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Ukončit %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/da.po
11
locale/da.po
|
|
@ -6487,31 +6487,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Om %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Om..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Indstillinger..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Tjenester"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Skjul %s"
|
||||
|
|
@ -6523,19 +6520,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Skjul andre"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Vis alle"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Afslut %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/de.po
11
locale/de.po
|
|
@ -6561,31 +6561,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Schriftartenverzeichnis \"%s\" befindet."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Über %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Über …"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Einstellungen …"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Dienste"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "%s ausblenden"
|
||||
|
|
@ -6597,19 +6594,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Anwendung"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Andere ausblenden"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Alles zeigen"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "%s beenden"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6799,10 +6799,9 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Τμήματα"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Βοήθεια: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/es.po
11
locale/es.po
|
|
@ -6504,31 +6504,28 @@ msgstr ""
|
|||
"fuentes \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Acerca de %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Acerca de…"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferencias..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servicios"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Ocultar %s"
|
||||
|
|
@ -6540,19 +6537,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Ocultar otros"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Mostrar todo"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Salir %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/eu.po
11
locale/eu.po
|
|
@ -6496,31 +6496,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "%s-ri buruz"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Honi buruz..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Hobespenak..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Zerbitzuak"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Ezkutatu %s"
|
||||
|
|
@ -6532,19 +6529,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplikazioa"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Ezkutatu Besteak"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Erakutsi Denak"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Utzi %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6374,22 +6374,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "&در باره"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "&در باره"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "%s Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6613,7 +6613,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Tietoja ohjelmasta %s"
|
||||
|
|
@ -6648,7 +6648,6 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Valinta"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Piilota muut"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/fr.po
11
locale/fr.po
|
|
@ -6529,31 +6529,28 @@ msgstr ""
|
|||
"répertoire de polices \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "À propos de %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "À propos..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Préférences..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Cacher %s"
|
||||
|
|
@ -6565,19 +6562,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Cacher les Autres"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Tout Montrer"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Quitter %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6548,7 +6548,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Sobre %s"
|
||||
|
|
@ -6560,7 +6560,6 @@ msgid "About..."
|
|||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferencias..."
|
||||
|
|
@ -6571,7 +6570,7 @@ msgid "Services"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Agochar %s"
|
||||
|
|
@ -6583,19 +6582,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplicativo"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Agochar outros"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Amosar todo"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Saír de %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6675,10 +6675,9 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "चयन"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "सहायता: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/hr.po
11
locale/hr.po
|
|
@ -6496,31 +6496,28 @@ msgstr ""
|
|||
"„%s”."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "O programu %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "O programu …"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Postavke …"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Usluge"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Sakrij %s"
|
||||
|
|
@ -6532,19 +6529,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplikacija"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Sakrij ostalo"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Prikaži sve"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Zatvori %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6702,10 +6702,9 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Kiválasztott"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Súgó: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/id.po
11
locale/id.po
|
|
@ -6485,31 +6485,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Tentang %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Tentang..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferensi..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Layanan"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Sembunyi: %s"
|
||||
|
|
@ -6521,19 +6518,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Sembunyikan Lainnya"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Tampilkan Semua"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Keluar %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/it.po
11
locale/it.po
|
|
@ -6541,31 +6541,28 @@ msgstr ""
|
|||
"della cartella delle font \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Info su %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Info..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferenze..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servizi"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Nascondi %s"
|
||||
|
|
@ -6577,19 +6574,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Applicazione"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Nascondi altri"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Visualizza tutto"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Esci da %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6582,7 +6582,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "%s について"
|
||||
|
|
@ -6617,10 +6617,9 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "選択"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "ヘルプ: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6363,16 +6363,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "შეს&ახებ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "შეს&ახებ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6575,7 +6575,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "%s 정보"
|
||||
|
|
@ -6610,10 +6610,9 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "선택"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "도움말: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
|||
10
locale/lt.po
10
locale/lt.po
|
|
@ -6372,13 +6372,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Apie %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Apie..."
|
||||
|
|
@ -6389,13 +6388,12 @@ msgid "Preferences..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Tarnybos"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Slėpti %s"
|
||||
|
|
@ -6407,19 +6405,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Objektų parinktis"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Slėpti kitus"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Rodyti viską"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Išeiti %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6506,7 +6506,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Par %s"
|
||||
|
|
@ -6518,7 +6518,6 @@ msgid "About..."
|
|||
msgstr "P&ar..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Iestatījumi.."
|
||||
|
|
@ -6529,7 +6528,7 @@ msgid "Services"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Slēpt %s"
|
||||
|
|
@ -6541,19 +6540,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Programma"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Slēpt citus"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Rādīt visas"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Iziet no %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6658,10 +6658,9 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Pemilihan"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Bantuan: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6687,7 +6687,6 @@ msgid "Preferences..."
|
|||
msgstr "&Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Tjenester"
|
||||
|
|
@ -6705,7 +6704,6 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Seksjoner"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Skjul andre"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/ne.po
11
locale/ne.po
|
|
@ -6466,31 +6466,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "%s को बारेमा"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "बारेमा"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "प्राथमिकताहरू.."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "सेवा"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "%s लुकाउ "
|
||||
|
|
@ -6502,19 +6499,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "अनुप्रयोग"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "अरूलाई पनि लुकाउ "
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "सबै देखाउ "
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "%s लाई त्यागि देउ "
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/nl.po
11
locale/nl.po
|
|
@ -6506,31 +6506,28 @@ msgstr ""
|
|||
"lettertypemap “%s” bevindt."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Over %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Over..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Voorkeuren..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Diensten"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Verberg %s"
|
||||
|
|
@ -6542,19 +6539,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Applicatie"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Verberg anderen"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Toon alles"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Stop %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6583,7 +6583,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "O %s"
|
||||
|
|
@ -6595,7 +6595,6 @@ msgid "About..."
|
|||
msgstr "Inform&acje"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "&Preferencje..."
|
||||
|
|
@ -6606,7 +6605,7 @@ msgid "Services"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Ukryj %s"
|
||||
|
|
@ -6618,19 +6617,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplikacja"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Ukryj inne"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Pokaż wszystko"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "&Wyjście z %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6608,7 +6608,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Sobre o %s"
|
||||
|
|
@ -6631,7 +6631,7 @@ msgid "Services"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Ocultar %s"
|
||||
|
|
@ -6643,13 +6643,11 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplicação"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Ocultar Outros"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Mostrar Tudo"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6499,31 +6499,28 @@ msgstr ""
|
|||
"fonte \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Sobre o %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Sobre..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferências..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serviços"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Esconder %s"
|
||||
|
|
@ -6535,19 +6532,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplicativo"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Esconder Outros"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Mostrar Tudo"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Sair %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/ro.po
11
locale/ro.po
|
|
@ -6511,31 +6511,28 @@ msgstr ""
|
|||
"fonturi \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Despre %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Despre..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferințe..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servicii"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Ascunde %s"
|
||||
|
|
@ -6547,19 +6544,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplicație"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Ascunde Restul"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Arată Tot"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Ieșire din %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/ru.po
11
locale/ru.po
|
|
@ -6498,31 +6498,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "О программе %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "О программе..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Параметры..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Службы"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Скрыть %s"
|
||||
|
|
@ -6534,19 +6531,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Приложение"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Скрыть остальные"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Показать всё"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Выход из %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/sk.po
11
locale/sk.po
|
|
@ -6491,31 +6491,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "O aplikácii %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "&O aplikácii..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Predvoľby..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Služby"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Skryť %s"
|
||||
|
|
@ -6527,19 +6524,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplikácia"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Skryť ostatné"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Zobraziť všetko"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Ukončiť %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/sl.po
11
locale/sl.po
|
|
@ -7595,25 +7595,22 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "O programu %s ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "O programu …"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Možnosti ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Storitve"
|
||||
|
|
@ -7621,7 +7618,7 @@ msgstr "Storitve"
|
|||
# generic/helpwxht.cpp:251
|
||||
# html/helpctrl.cpp:38
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Skrij %s"
|
||||
|
|
@ -7634,20 +7631,18 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Skrij druge"
|
||||
|
||||
# html/helpfrm.cpp:331
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Pokaži vse"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Izhod iz %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/sq.po
11
locale/sq.po
|
|
@ -6492,31 +6492,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Rreth %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Rreth…"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Parapëlqime…"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Shërbime"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Fshihe %s"
|
||||
|
|
@ -6528,19 +6525,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Aplikacion"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Fshihi të Tjerat"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Shfaqi Krejt"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Mbylleni %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/sv.po
11
locale/sv.po
|
|
@ -6516,31 +6516,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Om %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Om..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Inställningar..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Tjänster"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Dölj %s"
|
||||
|
|
@ -6552,19 +6549,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "program"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Dölj övriga"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Visa alla"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Avsluta %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/ta.po
11
locale/ta.po
|
|
@ -6463,31 +6463,28 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\" எழுத்துரு அடைவில் இல்லாததால், \"%s\" எழுத்துரு கோப்பினைப் பயன்படுத்த இயலாது."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "%s குறித்து"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "குறித்து..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "பணிகள்"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "%s-யினை மறை"
|
||||
|
|
@ -6499,19 +6496,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "பயன்பாடு"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "பிறவற்றை மறை"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "எல்லாம் காட்டுக"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "%s-ஐ விட்டு வெளியேறுக"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/tr.po
11
locale/tr.po
|
|
@ -6463,31 +6463,28 @@ msgstr ""
|
|||
"kullanılamaz."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "%s Hakkında"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Hakkında..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Ayarlar..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Hizmetler"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "%s gizle"
|
||||
|
|
@ -6499,19 +6496,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Uygulama"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Diğerlerini gizle"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Tümünü görüntüle"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "%s uygulamasından çıkın"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/uk.po
11
locale/uk.po
|
|
@ -6543,31 +6543,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Про %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Про програму…"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Налаштування…"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Служби"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Сховати %s"
|
||||
|
|
@ -6579,19 +6576,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Програма"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Сховати решту"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Показати всі"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Вийти з %s"
|
||||
|
|
|
|||
11
locale/vi.po
11
locale/vi.po
|
|
@ -6532,31 +6532,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Giới thiệu %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Giới thiệu..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Cá nhân hóa..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Dịch vụ"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "Ẩn %s"
|
||||
|
|
@ -6568,19 +6565,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "Ứng dụng"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Các thứ khác ẩn"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Hiện tất"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Thoát %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6417,31 +6417,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "无法使用字体文件“%s”,因为它不在字体目录“%s”内。"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "关于 %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "关于..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "偏好设置..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "服务"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "隐藏 %s"
|
||||
|
|
@ -6453,19 +6450,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "应用程序"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "隐藏其他"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "显示全部"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "退出 %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6432,31 +6432,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "'%s' 字型檔因為不在' %s' 字型目錄內而無法使用。"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "關於 %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "關於..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "喜好設定..."
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "服務"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:514
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide %s"
|
||||
msgstr "隱藏 %s"
|
||||
|
|
@ -6468,19 +6465,17 @@ msgid "Hide Application"
|
|||
msgstr "應用程式"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "隱藏其他"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "全部顯示"
|
||||
|
||||
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:528
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "macOS menu item"
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "結束 %s"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue