From 86e394beb214b223ff05aef204b70ed6d9b47534 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patriccollu Date: Fri, 7 Jul 2023 01:22:14 +0200 Subject: [PATCH] Update Corsican translations Closes #23690. --- locale/co.po | 41 ++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/locale/co.po b/locale/co.po index e3bb9e6719..538f3b3e8a 100644 --- a/locale/co.po +++ b/locale/co.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Patriccollu di Santa Maria è Sichè , 2022. +# Patriccollu di Santa Maria è Sichè , 2022-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets in Corsican\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-06 16:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-13 19:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-07 01:15+0200\n" "Last-Translator: Patriccollu di Santa Maria è Sichè \n" "Language-Team: Patriccollu di Santa Maria è Sichè\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../include/wx/defs.h:2592 @@ -1108,35 +1108,33 @@ msgstr "&Arregistrà" #: ../src/common/docview.cpp:523 ../src/common/docview.cpp:561 msgid "&Discard changes" -msgstr "" +msgstr "&Scartà i cambiamenti" #: ../src/common/docview.cpp:524 -#, fuzzy msgid "Do&n't close" -msgstr "Ùn arregistrà micca" +msgstr "Ùn chjode &micca" #: ../src/common/docview.cpp:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to save changes to %s before closing it?" -msgstr "Vulete arregistrà i cambiamenti ver di %s ?" +msgstr "Vulete arregistrà i cambiamenti ver di %s nanzu a chjusura ?" #: ../src/common/docview.cpp:560 -#, fuzzy msgid "The document must be closed." -msgstr "U testu ùn pò micca esse arregistratu." +msgstr "U ducumentu deve esse chjosu." #: ../src/common/docview.cpp:572 #, c-format msgid "Saving %s failed, would you like to retry?" -msgstr "" +msgstr "Fiascu di l’arregistramentu di %s ; vulete pruvà torna ?" #: ../src/common/docview.cpp:578 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Pruvà torna" #: ../src/common/docview.cpp:578 msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "Scartà i cambiamenti" #: ../src/common/docview.cpp:680 #, c-format @@ -3198,7 +3196,7 @@ msgstr "Impussibule di truvà una currispundenza à l’espressione regulare : #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." msgstr "" -"U mutore di rinforzu « %s » hà una versione %d.%d incumpatibile è ùn pò " +"U mutore di restituzione « %s » hà una versione %d.%d incumpatibile è ùn pò " "micca esse caricatu." #: ../src/common/secretstore.cpp:162 @@ -5167,7 +5165,7 @@ msgid "" "work around this by setting environment variable GDK_BACKEND=x11 before\n" "starting your program." msgstr "" -"Attualmente, wxGLCanvas hè accettatu solu nant’à Wayland è X11. \n" +"Attualmente, wxGLCanvas hè accettatu solu nant’à Wayland è X11.\n" "Si pò circurtà què definiscendu a variabile d’ambiente\n" "GDK_BACKEND=x11 nanzu di lancià u vostru prugramma." @@ -6532,31 +6530,26 @@ msgid "File type:" msgstr "Tipu di schedariu :" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:243 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu name" msgid "Window" msgstr "Finestra" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:260 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu name" msgid "Help" msgstr "Aiutu" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:299 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Minimize" msgstr "Minimizà" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:304 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Zoom" msgstr "Ingrandamentu" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:310 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Bring All to Front" msgstr "Tuttu mette di fronte" @@ -6608,10 +6601,9 @@ msgid "Hide %s" msgstr "Piattà %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:522 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Hide Application" -msgstr "Appiecazione" +msgstr "Piattà l’appiecazione" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:525 msgctxt "macOS menu item" @@ -6630,10 +6622,9 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Esce di %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Quit Application" -msgstr "Appiecazione" +msgstr "Esce di l'appiecazione" #: ../src/osx/webview_webkit.mm:316 msgid "Printing is not supported by the system web control" @@ -9186,7 +9177,7 @@ msgstr "Nisunu sonu" #: ../src/unix/sound.cpp:365 msgid "Unable to play sound asynchronously." -msgstr "Impussibule di riproduce u sonu di manera sincrona." +msgstr "Impussibule di riproduce u sonu di manera asincrona." #: ../src/unix/sound.cpp:459 #, c-format