Update French translations for 3.1.6

This commit is contained in:
Gérard DURAND 2022-04-10 15:48:08 +02:00 committed by Vadim Zeitlin
parent 2abc5496fa
commit 79559dbfeb

View file

@ -5,16 +5,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n" "Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-15 17:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-15 17:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-17 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-10 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Gérard DURAND <gerard-florence.durand@orange.fr>\n" "Last-Translator: Gérard DURAND <gerard-florence.durand@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../include/wx/defs.h:2622 #: ../include/wx/defs.h:2622
msgid "All files (*.*)|*.*" msgid "All files (*.*)|*.*"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "rawctrl"
#: ../src/common/accelcmn.cpp:194 #: ../src/common/accelcmn.cpp:194
msgid "num " msgid "num "
msgstr "" msgstr "num "
#: ../src/common/accelcmn.cpp:259 ../src/common/accelcmn.cpp:358 #: ../src/common/accelcmn.cpp:259 ../src/common/accelcmn.cpp:358
msgid "F" msgid "F"
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr " barré"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:953 #: ../src/common/fontcmn.cpp:953
msgid " thin" msgid " thin"
msgstr "" msgstr " mince"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:957 #: ../src/common/fontcmn.cpp:957
msgid " extra light" msgid " extra light"
@ -1930,15 +1930,15 @@ msgstr " gras"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:977 #: ../src/common/fontcmn.cpp:977
msgid " extra bold" msgid " extra bold"
msgstr " extras gras" msgstr " extra gras"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:981 #: ../src/common/fontcmn.cpp:981
msgid " heavy" msgid " heavy"
msgstr "" msgstr " lourd"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:985 #: ../src/common/fontcmn.cpp:985
msgid " extra heavy" msgid " extra heavy"
msgstr "" msgstr " extra lourd"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:1001 #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
msgid " italic" msgid " italic"
@ -1982,11 +1982,11 @@ msgstr "extra-gras"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:1215 #: ../src/common/fontcmn.cpp:1215
msgid "heavy" msgid "heavy"
msgstr "" msgstr "lourd"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:1223 #: ../src/common/fontcmn.cpp:1223
msgid "extraheavy" msgid "extraheavy"
msgstr "" msgstr "extra lourd"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:1228 #: ../src/common/fontcmn.cpp:1228
msgid "italic" msgid "italic"
@ -3186,7 +3186,6 @@ msgid "Cannot initialize sockets"
msgstr "Impossible d'initialiser les sockets" msgstr "Impossible d'initialiser les sockets"
#: ../src/common/stockitem.cpp:128 #: ../src/common/stockitem.cpp:128
#, fuzzy
msgctxt "standard Windows menu" msgctxt "standard Windows menu"
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Aide" msgstr "&Aide"
@ -3235,14 +3234,12 @@ msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler" msgstr "&Annuler"
#: ../src/common/stockitem.cpp:152 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
#, fuzzy
msgid "&CD-ROM" msgid "&CD-ROM"
msgstr "&CD-Rom" msgstr "&CD-ROM"
#: ../src/common/stockitem.cpp:152 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
#, fuzzy
msgid "CD-ROM" msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-Rom" msgstr "CD-ROM"
#: ../src/common/stockitem.cpp:153 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
msgid "&Clear" msgid "&Clear"
@ -4007,6 +4004,8 @@ msgstr "impossible de réinitialiser le flux de chargement de zlib"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1043 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1043
msgid "Ignoring malformed extra data record, ZIP file may be corrupted" msgid "Ignoring malformed extra data record, ZIP file may be corrupted"
msgstr "" msgstr ""
"Ignorant l'enregistrement mal formé de données supplémentaires, le fichier "
"ZIP peut être corrompu"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1522 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1522
msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
@ -4995,6 +4994,9 @@ msgid ""
"with input handling and flickering. Consider unsetting GTK_IM_MODULE or " "with input handling and flickering. Consider unsetting GTK_IM_MODULE or "
"setting to \"ibus\"." "setting to \"ibus\"."
msgstr "" msgstr ""
"AVERTISSEMENT : lutilisation de la méthode dentrée XIM nest pas prise en "
"charge et peut entraîner des problèmes de gestion et de scintillement des "
"entrées. Envisagez de désactiver GTK_IM_MODULE ou de définir sur « ibus »."
#: ../src/gtk/app.cpp:431 #: ../src/gtk/app.cpp:431
msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
@ -5010,6 +5012,8 @@ msgid ""
"Using private fonts is not supported on this system: Pango library is too " "Using private fonts is not supported on this system: Pango library is too "
"old, 1.38 or later required." "old, 1.38 or later required."
msgstr "" msgstr ""
"Lutilisation de polices privées nest pas prise en charge sur ce système : "
"la bibliothèque Pango est trop ancienne, version 1.38 ou ultérieure requise."
#: ../src/gtk/font.cpp:562 #: ../src/gtk/font.cpp:562
msgid "Failed to create font configuration object." msgid "Failed to create font configuration object."
@ -5035,6 +5039,11 @@ msgid ""
"install EGL libraries and rebuild or run it under X11 backend by setting\n" "install EGL libraries and rebuild or run it under X11 backend by setting\n"
"environment variable GDK_BACKEND=x11 before starting your program." "environment variable GDK_BACKEND=x11 before starting your program."
msgstr "" msgstr ""
"Ce programme na pas été compilé avec le support EGL requis sous Wayland, "
"donc soit\n"
"installer les bibliothèques EGL et les reconstruire soit les exécuter sous "
"le \"backend\" X11 en définissant\n"
"variable denvironnement GDK_BACKEND=x11 avant de démarrer votre programme."
#: ../src/gtk/glcanvas.cpp:196 #: ../src/gtk/glcanvas.cpp:196
msgid "" msgid ""
@ -5043,6 +5052,11 @@ msgid ""
"work around this by setting environment variable GDK_BACKEND=x11 before\n" "work around this by setting environment variable GDK_BACKEND=x11 before\n"
"starting your program." "starting your program."
msgstr "" msgstr ""
"wxGLCanvas nest actuellement pris en charge que sur Wayland et X11. Vous "
"pourrez peut-être\n"
"contourner ce problème en définissant la variable denvironnement "
"GDK_BACKEND=x11 avant\n"
"de démarrer votre programme."
#: ../src/gtk/mdi.cpp:433 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 #: ../src/gtk/mdi.cpp:433 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
msgid "MDI child" msgid "MDI child"
@ -5323,7 +5337,7 @@ msgstr "(Aide)"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1029 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1029
#, c-format #, c-format
msgid "%d of %lu" msgid "%d of %lu"
msgstr "%d dur %lu" msgstr "%d sur %lu"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1031 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
#, c-format #, c-format
@ -6299,14 +6313,17 @@ msgstr "Impossible de charger l'icône depuis « %s »."
#: ../src/msw/webview_ie.cpp:998 #: ../src/msw/webview_ie.cpp:998
msgid "Failed to find web view emulation level in the registry" msgid "Failed to find web view emulation level in the registry"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de trouver le niveau démulation de la vue Web dans le Registre"
#: ../src/msw/webview_ie.cpp:1007 #: ../src/msw/webview_ie.cpp:1007
msgid "Failed to set web view to modern emulation level" msgid "Failed to set web view to modern emulation level"
msgstr "" msgstr "Impossible de définir la vue Web avec un niveau démulation moderne"
#: ../src/msw/webview_ie.cpp:1015 #: ../src/msw/webview_ie.cpp:1015
msgid "Failed to reset web view to standard emulation level" msgid "Failed to reset web view to standard emulation level"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de réinitialiser laffichage Web avec un niveau démulation "
"standard"
#: ../src/msw/webview_ie.cpp:1037 #: ../src/msw/webview_ie.cpp:1037
msgid "Can't run JavaScript script without a valid HTML document" msgid "Can't run JavaScript script without a valid HTML document"
@ -8745,7 +8762,7 @@ msgstr "L'intervalle à afficher."
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503
msgid "(Normal text)" msgid "(Normal text)"
msgstr "(Texte normale)" msgstr "(Texte normal)"
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
msgid "&Position (tenths of a mm):" msgid "&Position (tenths of a mm):"