diff --git a/locale/sl.po b/locale/sl.po index 03f9432a9b..7cf7ef2030 100644 --- a/locale/sl.po +++ b/locale/sl.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-06 16:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-19 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 22:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" # generic/filedlgg.cpp:825 #: ../include/wx/defs.h:2592 @@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela." msgid "" "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" -"Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v mapi " -"\"%s\"." +"Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v mapi \"%s" +"\"." #: ../src/common/debugrpt.cpp:574 msgid "A debug report has been generated. It can be found in" @@ -1288,37 +1288,35 @@ msgstr "&Shrani" #: ../src/common/docview.cpp:523 ../src/common/docview.cpp:561 msgid "&Discard changes" -msgstr "" +msgstr "&Zavrzi spremembe" #: ../src/common/docview.cpp:524 -#, fuzzy msgid "Do&n't close" -msgstr "Ne shrani" +msgstr "&Ne zapri" # common/docview.cpp:440 #: ../src/common/docview.cpp:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to save changes to %s before closing it?" -msgstr "Ali želite shraniti spremembe dokumenta %s?" +msgstr "Ali želite shraniti spremembe v %s, preden ga zaprete?" # common/textcmn.cpp:121 #: ../src/common/docview.cpp:560 -#, fuzzy msgid "The document must be closed." -msgstr "Besedila ni mogoče shraniti." +msgstr "Dokument mora biti zaprt." #: ../src/common/docview.cpp:572 #, c-format msgid "Saving %s failed, would you like to retry?" -msgstr "" +msgstr "Shranjevanje %s je spodletelo, ali želite poskusiti znova?" #: ../src/common/docview.cpp:578 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Poskusi znova" #: ../src/common/docview.cpp:578 msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "Zavrzi spremembe" # generic/dirdlgg.cpp:550 #: ../src/common/docview.cpp:680 @@ -5959,8 +5957,8 @@ msgid "" "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " "with GTK+ 2.12 or newer." msgstr "" -"Program je bil preveden z zastarelo različico GTK+, ponovno ga zgradite z " -"GTK+ 2.12 ali novejšim." +"Program je bil preveden z zastarelo različico GTK+, ponovno ga zgradite z GTK" +"+ 2.12 ali novejšim." # generic/dirdlgg.cpp:550 #: ../src/html/chm.cpp:138 @@ -7529,7 +7527,6 @@ msgstr "Vrsta datoteke:" # msw/mdi.cpp:1294 # msw/window.cpp:2286 #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:243 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu name" msgid "Window" msgstr "Okno" @@ -7539,25 +7536,21 @@ msgstr "Okno" # html/helpfrm.cpp:208 # msw/mdi.cpp:1283 #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:260 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu name" msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:299 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Minimize" msgstr "Pomanjšaj" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:304 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Zoom" msgstr "Povečaj" #: ../src/osx/cocoa/menu.mm:310 -#, fuzzy msgctxt "macOS menu item" msgid "Bring All to Front" msgstr "Pomakni vse v ospredje" @@ -7577,8 +7570,8 @@ msgstr "Datoteka pisave »%s« ne obstaja." #: ../src/osx/fontutil.cpp:89 #, c-format msgid "" -"Font file \"%s\" cannot be used as it is not inside the font directory " -"\"%s\"." +"Font file \"%s\" cannot be used as it is not inside the font directory \"%s" +"\"." msgstr "" "Datoteke pisave »%s« ni mogoče uporabiti, saj je ni v mapi pisave »%s«." @@ -10498,42 +10491,3 @@ msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke »%s«." #, c-format msgid "Creating %s \"%s\" failed." msgstr "Ustvarjanje %s »%s« ni uspelo." - -# common/prntbase.cpp:106 -# common/prntbase.cpp:148 -#~ msgid "Printing " -#~ msgstr "Tiskanje poteka" - -# generic/dirdlgg.cpp:550 -#~ msgid "Failed to insert text in the control." -#~ msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila." - -# generic/filedlgg.cpp:1092 -#~ msgid "Please choose a valid font." -#~ msgstr "Prosimo, izberite veljavno pisavo." - -# html/winpars.cpp:364 -#, c-format -#~ msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" -#~ msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati." - -# common/docview.cpp:306 -#, c-format -#~ msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." -#~ msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa." - -# generic/filedlgg.cpp:534 -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Končnica" - -# generic/fontdlgg.cpp:207 -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Mape" - -# generic/filedlgg.cpp:534 -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Datoteke" - -# generic/dirdlgg.cpp:191 -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "Izbira"