Correct some Tamil translations
This commit is contained in:
parent
3bc0f44163
commit
55cb17df78
1 changed files with 14 additions and 14 deletions
28
locale/ta.po
28
locale/ta.po
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-15 17:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 17:31+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-26 10:58+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../include/wx/defs.h:2622
|
||||
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
||||
|
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "சரி"
|
|||
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 ../src/msw/msgdlg.cpp:448
|
||||
#: ../src/msw/progdlg.cpp:940 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:296
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "விலக்கிடுக"
|
||||
msgstr "விலக்குக"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
|
||||
#: ../include/wx/msgdlg.h:282 ../src/common/accelcmn.cpp:77
|
||||
|
|
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"'%s' Charset தெரியாதது. தாங்கள்\n"
|
||||
"மற்றொரு Charset-ஐ மாற்றமர்வாக தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது அதை மாற்றியமைக்க இயலாதென்றால், \n"
|
||||
"[விலக்கிடுக] பொத்தானை அழுத்தவும்."
|
||||
"[விலக்குக] பொத்தானை அழுத்தவும்."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fontmap.cpp:242
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2015,8 +2015,8 @@ msgid ""
|
|||
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' குறியீட்டில் உரைகளைக் காட்டுவதற்கான எழுத்துரு ஏதுமில்லை,\n"
|
||||
"இந்தக் குறியீட்டில் பயன்படுத்துவதற்கு ஒரு எழுத்துருவைத் தெரிவு செய்ய "
|
||||
"வேண்டுமா(இல்லையென்றால், இந்தக் குறியீட்டைக் கொண்ட உரை சரிவர காட்டப்பட மாட்டாது)?"
|
||||
"இந்தக் குறியீட்டில் பயன்படுத்துவதற்கு ஒரு எழுத்துருவைத் தெரிவு செய்ய வேண்டுமா"
|
||||
"(இல்லையென்றால், இந்தக் குறியீட்டைக் கொண்ட உரை சரிவர காட்டப்பட மாட்டாது)?"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/fs_mem.cpp:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "படிமமும் மூடுதிரையும் வெவ
|
|||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:2352 ../src/common/image.cpp:2393
|
||||
msgid "No unused colour in image being masked."
|
||||
msgstr "படிமத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதும் மூடுதிரையில் பயன்படுத்தப்படவில்லை."
|
||||
msgstr "படிமத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதும் மறைக்கப்படவில்லை."
|
||||
|
||||
#: ../src/common/image.cpp:2576
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "அடித்தளம்"
|
|||
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/wizard.cpp:433
|
||||
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:399 ../src/osx/cocoa/button.mm:200
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "விலக்கிடுக"
|
||||
msgstr "விலக்குக"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/stockitem.cpp:152
|
||||
msgid "&CD-ROM"
|
||||
|
|
@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "XPM: விகாரமான நிற விளக்கம் '%s', %
|
|||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:753
|
||||
msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
|
||||
msgstr "XPM: முகத் திரையில் பயன்படுத்த நிறம் ஏதும் விட்டுவைக்கப்படவில்லை!"
|
||||
msgstr "XPM: மூடுதிரைக்கு பயன்படுத்த நிறம் ஏதும் விட்டுவைக்கப்படவில்லை!"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -4262,7 +4262,7 @@ msgid ""
|
|||
"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
|
||||
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த வழுநீக்க அறிக்கையை முழுமையாக மறைக்க தாங்கள் விரும்வினால், \"விலக்கிடுக\" பொத்தானை "
|
||||
"இந்த வழுநீக்க அறிக்கையை முழுமையாக மறைக்க தாங்கள் விரும்வினால், \"விலக்குக\" பொத்தானை "
|
||||
"அழுத்தவும்,\n"
|
||||
"ஆனால், இது நிரலை மேம்படுத்துவதில் இடைஞ்சலை ஏற்படுத்தும் என்று எச்சரிக்கப்படுகிறீர்கள். "
|
||||
"ஆகவே\n"
|
||||
|
|
@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "செயல்முறை அல்லது பண்புகள்
|
|||
|
||||
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
|
||||
msgid "Overflow while coercing argument values."
|
||||
msgstr "தர்க்கத்தின் மதிப்புகளை நெருக்கும்பொழுது பொங்குதல்."
|
||||
msgstr "தர்க்கத்தின் மதிப்புகளை நெருக்கும்பொழுது மிகுதல்."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
|
||||
msgid "Object implementation does not support named arguments."
|
||||
|
|
@ -6134,7 +6134,7 @@ msgid ""
|
|||
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
|
||||
"Please reinstall riched32.dll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"செரிவூட்டப்பட்ட தொகுக் கட்டுப்பாட்டை உருவாக்க இயலாமையால், எளிய உரைக் கட்டுப்பாடு "
|
||||
"செரிவூட்டப்பட்ட தொகு கட்டுப்பாட்டை உருவாக்க இயலாமையால், எளிய உரைக் கட்டுப்பாடு "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படுகிறது. riched32.dll நிரலை மறுநிறுவு செய்யவும்."
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:529 ../src/unix/threadpsx.cpp:855
|
||||
|
|
@ -9472,7 +9472,7 @@ msgstr "%s உருவாக்கப்படுகிறது. \"%s\" தோ
|
|||
#~ msgstr "பின்"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CANCEL"
|
||||
#~ msgstr "விலக்கிடுக"
|
||||
#~ msgstr "விலக்குக"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CAPITAL"
|
||||
#~ msgstr "முகப்பு"
|
||||
|
|
@ -9693,7 +9693,7 @@ msgstr "%s உருவாக்கப்படுகிறது. \"%s\" தோ
|
|||
#~ msgstr "wxPrintout::GetPageInfo ஒரு வெற்று maxPage-ஐ தருகிறது."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Event queue overflowed"
|
||||
#~ msgstr "நிகழ்வு வரிசை பொங்கி வழிந்தது"
|
||||
#~ msgstr "நிகழ்வு வரிசை மிகுந்துவிட்டது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "percent"
|
||||
#~ msgstr "விழுக்காடு"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue