Fixed various typos.
Applied patch by snowleopard2 fixing a bunch of typos such as misspellings and double words in the documentation. Combined the patch with some local queued typos waiting to be committed as well as adding new typo fixes inspired by the patch.
Function names with American spelling were not changed nor was third-party code touched. The only code changes involve some changes in strings that are translated ("Can not" -> "Cannot").
Closes #13063 (again).
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@67280 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
parent
57ab6f2314
commit
4c51a665c6
265 changed files with 817 additions and 807 deletions
22
locale/ca.po
22
locale/ca.po
|
|
@ -1321,45 +1321,45 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/os2/thread.cpp:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not create mutex."
|
||||
msgid "Cannot create mutex."
|
||||
msgstr "No es pot crear un fil"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/filefn.cpp:1421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not enumerate files '%s'"
|
||||
msgid "Cannot enumerate files '%s'"
|
||||
msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
|
||||
msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
|
||||
msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/os2/thread.cpp:526
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can not resume thread %lu"
|
||||
msgid "Cannot resume thread %lu"
|
||||
msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:873
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can not resume thread %x"
|
||||
msgid "Cannot resume thread %x"
|
||||
msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:526
|
||||
msgid "Can not start thread: error writing TLS."
|
||||
msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
|
||||
msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS."
|
||||
|
||||
#: ../src/os2/thread.cpp:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can not suspend thread %lu"
|
||||
msgid "Cannot suspend thread %lu"
|
||||
msgstr "No es pot suspendre en fil %x"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not suspend thread %x"
|
||||
msgid "Cannot suspend thread %x"
|
||||
msgstr "No es pot suspendre en fil %x"
|
||||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:781
|
||||
msgid "Can not wait for thread termination"
|
||||
msgid "Cannot wait for thread termination"
|
||||
msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
|
||||
|
|
@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/msw/thread.cpp:1247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
|
||||
"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
|
||||
"storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar "
|
||||
|
|
@ -6841,7 +6841,7 @@ msgstr "clar"
|
|||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:1645
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "locale '%s' can not be set."
|
||||
msgid "locale '%s' cannot be set."
|
||||
msgstr "la localització '%s' no es pot fixar"
|
||||
|
||||
#: ../src/common/intl.cpp:1210
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue